Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Nouvelle vie capillaire - écriture, culture, critiques, nombril
12 janvier 2008

Deep River - Utada Hikaru

à River (petite blague facile oui oui mais bon j'aime bien)

Lyrics :

Ten to ten wo tsunagu you ni
Sen wo egaku yubi ga nazoru no wa
Watashi no kita michi soretomo ikisaki
Sen to sen wo musubu futari
Yagate minna umi ni tadoritsuki hitotsu ni naru kara
Kowakunai keredo
Oh oh ikutsu mono kawa wo nagare
Wake mo kikazu ni
Ataerareta namae to tomo ni
Oh oh subete wo ukeireru nante
Shinakute ii yo
Watashitachi no itami ga ima tobidatta
That's why,
That's why,
That's why...
That's why I chose you
Ken to ken ga butsukariau oto o
Shiru tame ni takusareta ken ja nai yo
Sonna mujun de dare wo mamoreru no
Oh oh Nando mo sugata o kaete
Watashi no mae ni maiorita anata wo
Kyou wa sagashiteru
Oh oh Doko demo ukeirerareyou to
Shinaide iiyo
Jibun rashisa to iu tsurugi wo minna sazukatta
Oh oh Toki ni wa nagare wo kaete
Nani mo motazu ni
Ataerareta namae to tomo ni
Oh oh subete wo ukeireru nante
Shinakute iiyo
Shiokaze ni mukai toritachi ga ima tobidatta

si quelqu'un trouve la traduction...

Publicité
Commentaires
S
Now, I understood what did you want to say...<br /> It is not me, not the same style of writing! XD<br /> If you want the translation, sorry, I don't have the French version.<br /> <br /> Deep River lyrics translation:<br /> <br /> <br /> As it joins one point to another,<br /> That which my finger, drawing lines, traces<br /> Is the road by which I came, or, perhaps, my destination. <br /> <br /> The two who tie one line to another;<br /> In the end, since everyone finds his way to the sea,<br /> I'm not afraid, yet... <br /> <br /> <br /> Oh, oh, letting flow so many rivers*,<br /> Without even paying heed to reason,<br /> Together with the names they have been given... <br /> <br /> Oh, oh, you don't have to<br /> Accept everything, or anything of the sort;<br /> Our pain has now taken flight. <br /> <br /> That's why...<br /> That's why I chose you... <br /> <br /> This sword was not entrusted <br /> In order for one to know the sound of two swords' striking;<br /> Whom can one protect with such inconsistency? <br /> <br /> Oh, oh, changing form so many times,<br /> You, who softly alighted before me;<br /> today, I search for you. <br /> <br /> Oh, oh, it is better not to think <br /> that one should just allow one's self be accepted anywhere;<br /> A sword called 'Individuality' is bequeathed to all. <br /> <br /> Oh, oh, at times changing their course,<br /> Without carrying anything,<br /> Together with the names they have been given... <br /> <br /> Oh, oh, you don't have to<br /> Accept everything, or anything of the sort;<br /> Turning to the sea breeze, the birds have taken flight.
F
Je crois que le texte signifie:<br /> river, je te veux tout de suite et maintenant....prends moi comme une chienne sur la table en formica, celle que mes parents m'ont offert Noël dernier.....Tu es extraordinaire River parce que tu es un amant formidable et que tu m'attaches et parce que j'aime ça...mais mes souvenirs de japonais sont lointains j'ai pu faire des fautes d'orthographe....<br /> Pour te faire sourire et pour te dire que rien ne dure....L'amour est plus fort que le chagrin....
F
Merci ma petite Claire. J'ai besoin de parler. Tu veux bien? En vrai? ou en faux ? Reposer nos crânes et ouvrir les yeux....
Nouvelle vie capillaire - écriture, culture, critiques, nombril
  • J'ai coupé les cheveux de l'enfance et je start a new life. Ici : textes plus ou moins pertinents, avis inutile sur produits culturels, nombrilisme et obsessions. "Welcome to the universe where everybody gets fun".
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Publicité